« Souperman | Main | Reader fails test for secret service »
Quest for terms hits right Angle
“Your Esperanto commentators may come over as a little weird,” says Brian Barker, thus ensuring at least 100 more comments on the Backbytes blog page (backbytes.computing.co.uk).
“As we say in English: ‘Bless!’ Perhaps British MPs are a little weird as well, however. Eight British MPs have nominated Esperanto for the Nobel Peace Prize.”
Meanwhile we asked for computing terms.
“Probably the best source for computing terms is the ‘Komputada Leksikono’, a lexicon of computing, at www.esperanto.mv.ru/KompLeks/. For an English-language index, click on the letters in the left-hand frame under ‘Angle’,” says a contributor who signs himself only as Hoss.
If you’re wondering, “Angle” is “English”. Keep up at the back.
"angle" is "in English"
Note that Esperanto is more compact than English.
"anglo" is "an English person".
The root "angl", corrupted in "engl" in German languages, comes from middle-age Latin "Anglia" (England).
Note that Esperanto is usually closer to the etymology of a word than English.
About computer terminology, I prefer the use of English terms transcribed in Esperanto like (softvaro, defa?lto, Guglo, Skajpo), even if they are sometimes difficult to pronounce.
The computer business is still dominated by English.
Posted by :Remush | May 27, 2008 6:02 PM